網路用語登上大陸中央黨報《人民日報》頭版頭條!《人民日報》10日的頭條標題為《江蘇給力「文化強省」》,因為使用了網路熱詞,讓這篇原本普通的新聞,一時獲得網友熱烈關注。
《北京晨報》報導,報紙截圖被發布在微博上,立刻引來網友驚呼:在一向以嚴肅嚴謹形象著稱的中央黨報上看到如此時尚的標題,「《人民日報》太給力!」「《人民日報》微笑了」。僅新浪微博截至當日晚上8時,這一消息就被轉發了數千次,評論近千條。面對網友的大力讚賞,《人民日報》總編室則回應,「這就是我們做的一個標題而已。」
「給力」一詞最早出現於日本動漫《西遊記:旅程的終點》的中文配音版,為東北方言和日語混合產物,意指很有幫助、很有作用,類似於「牛」、「很帶勁」、「酷」等感嘆詞。另一種說法是,「給力」是從閩南語演變而來,指很精彩、很棒。否定用法如「不給力」,表示很失望。
「給力」一詞在今年世界盃期間風行,網友甚至為「給力」造出一個新的英文單詞——ungelivable(不給力)。
不過,也有網友認為《人民日報》如此使用「給力」令人費解,因為通常網友將「給力」用作形容詞或感嘆詞,「給力文化強省」似乎不通。
本文引自 http://news.chinatimes.com/wantdaily/0,5253,11052101×112010111200488,00.html
發佈留言